2008년 03월 11일
桜ノ雨
桜ノ雨
作詞作曲:halyosy
それぞれの場所へ旅立っても
소레조레노바쇼에타비닷떼모
각자의 장소로 여행을 떠나도
友達だ
토모다치다
우린 친구야
聞くまでもないじゃん
키쿠마데모나이쟝
물어볼 것도 없잖아
十人十色に輝いた日々が
쥬우닌토이로니카가야이따히비가
가지각색으로 반짝였던 날들이
胸張れと背中押す
무네하레또세나카오스
가슴을 펴라고 등을 떠밀어
土埃上げ競った校庭
츠치보코리아게키솟따코-테이
흙먼지를 날리며 경쟁했던 교정
窮屈で着くずした制服
큐우쿠츠데키쿠즈시따세-후쿠
갑갑하게 낡을 때까지 입었던 교복
机の上に書いた落書き
츠쿠에노우에니카이따라쿠가키
책상 위에 적은 낙서
どれもこれも僕らの証し
도레모코레모보쿠라노아카시
그 모든 것이 우리들의 증표야
白紙の答辞には伝え切れない
하쿠시노토-지니와츠타에키레나이
백지의 답사에는 다 전할 수 없었던
思い出の数だけ涙が滲む
오모이데노카즈다케나미다가니지무
추억의 수만큼 눈물이 스며들어
幼くて傷付けもした
오사나쿠떼키즈츠케모시따
어려서 상처입히기도 했지
僕らは少し位大人に成れたのかな
보쿠라와스코시구라이오토나니나레따노까나
우리들 조금쯤은 어른이 된 걸까?
教室の窓から桜ノ雨
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわりてのひら
후와리테노히라
손바닥에 살포시 내려앉은 그것을
心に寄せた
코코로니요세따
마음에 갖다대었어
みんな集めて出来た花束を
민나아쯔메떼데키따하나타바오
모두 모아서 만들어진 꽃다발을
空に放とう
소라니하나토-
하늘에 뿌리자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
今はまだ…
이마와마다…
아직은…
小さな花弁だとしても
치이사나하나비라다또시떼모
작은 꽃잎이라 할지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
下駄箱で見つけた恋の実
게타바코데미츠케따코이노미
신발장에서 발견한 사랑의 씨앗
廊下で零した不平不満
로-카데코보시따후헤이후만
복도에서 투덜거렸던 불평불만
屋上で手繰り描いた未来図
오쿠죠-데타구리에가이따미라이즈
옥상에서 그려보았던 미래도
どれもこれも僕らの証し
도레모코레모보쿠라노아카시
그 모든 것이 우리들의 증표야
卒業証書には書いてないけど
소쯔교-쇼-쇼니와카이떼나이케도
졸업증서에는 써있지 않지만
人を信じ人を愛して学んだ
히토오신지히토오아이시떼마난다
사람을 믿고 사람을 사랑하며 배웠어
泣き
나키
눈물
笑い
와라이
웃음
喜び
요로코비
기쁨
怒り
이카리
분함
僕らみたいに青く青く晴れ渡る空
보쿠라미따이니아오쿠아오쿠하레와타루소라
마치 우리들처럼 새파랗게 활짝 개인 하늘
教室の窓から桜ノ虹
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노니지
교실의 창문에서 보인 벚꽃의 무지개
ゆめのひとひら
유메노히토히라
꿈의 한 조각이
胸奮わせた
무네후루와세따
가슴을 떨리게 했어
出逢いの為の別れと信じて
데아이노타메노와카레또신지떼
만남을 위한 이별이라 믿고
手を振り返そう
테오후리카에소-
서로 손을 흔들자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
いつかまた…
이츠까마따…
언젠가 다시…
大きな花弁を咲かせ
오오키나하나비라오사카세
커다란 꽃잎을 피워내고
僕らはここで逢おう
보쿠라와코코데아오-
우리들은 여기서 또 만나자
幾千の学舎の中で
이쿠센노마나비야노나카데
무수히 많은 학교 중에서
僕らが巡り逢えた奇蹟
보쿠라가메구리아에따키세키
우리들이 만날 수 있었던 기적
幾つ歳をとっても変わらないで
이쿠쯔토시오톳떼모카와라나이데
나이를 먹어도 변하지 않았으면 해
その優しい笑顔
소노야사시이에가오
그 상냥한 웃는 얼굴
教室の窓から桜の雨
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわりてのひら
후와리테노히라
손바닥에 살포시 내려앉은 그것을
心に寄せた
코코로니요세따
마음에 갖다대었어
みんな集めて出来た花束を
민나아쯔메떼데키따하나타바오
모두 모아서 만들어진 꽃다발을
空に放とう
소라니하나토-
하늘에 뿌리자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
今はまだ…
이마와마다…
아직은…
小さな花弁だとしても
치이사나하나비라다또시떼모
작은 꽃잎이라 할지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
いつかまた…
이츠까마따…
언젠가 다시…
大きな花弁を咲かせ
오오키나하나비라오사카세
커다란 꽃잎을 피워내고
僕らはここで逢おう
보쿠라와코코데아오-
우리들은 여기서 또 만나자
No matter how hard it hurts me
I'll never say good bye.
Your presence will always linger
in my heart.
...wanna see your smile again.
-
하츠네 미쿠 오리지널곡 '桜ノ雨'(벚꽃의 비)입니다. halyosy 작사 작곡.
이 노래 너무 좋아요ㅜㅜ
사실 욘지가 부른 '思い出がいっぱい'(추억이 가득)을 BGM으로 쓸까 했는데...
그건 욘지가 니코엔 공개 안 한건데 내가 BGM 쓰면 안 될 거 같아서<<ㅋㅋㅋ
노래 한 사람은 기대의 신인 씨.
하지만 그새 이름이 붙었군요! ソボメン이랍니다. 어이쿳. orz
참.
BGM을 걸긴 했는데, 아무리 해도 5MB이하로 줄여지지가 않아서(...) 제 계정에 올린지라
분명히 얼마 지나지 않아 트~래~픽~님~^0^이 강림하실 거에요.<<
아마 반나절(...)정도만 들리지 않을까 생각합니다 orz
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2500560
니코ID 있는 분들은 위 주소에서 들으실 수 있어요 :9
니코ID 없는 분들은 요거.
엠엔캐스트에 올려놔 봤습니다. 히히.
作詞作曲:halyosy
それぞれの場所へ旅立っても
소레조레노바쇼에타비닷떼모
각자의 장소로 여행을 떠나도
友達だ
토모다치다
우린 친구야
聞くまでもないじゃん
키쿠마데모나이쟝
물어볼 것도 없잖아
十人十色に輝いた日々が
쥬우닌토이로니카가야이따히비가
가지각색으로 반짝였던 날들이
胸張れと背中押す
무네하레또세나카오스
가슴을 펴라고 등을 떠밀어
土埃上げ競った校庭
츠치보코리아게키솟따코-테이
흙먼지를 날리며 경쟁했던 교정
窮屈で着くずした制服
큐우쿠츠데키쿠즈시따세-후쿠
갑갑하게 낡을 때까지 입었던 교복
机の上に書いた落書き
츠쿠에노우에니카이따라쿠가키
책상 위에 적은 낙서
どれもこれも僕らの証し
도레모코레모보쿠라노아카시
그 모든 것이 우리들의 증표야
白紙の答辞には伝え切れない
하쿠시노토-지니와츠타에키레나이
백지의 답사에는 다 전할 수 없었던
思い出の数だけ涙が滲む
오모이데노카즈다케나미다가니지무
추억의 수만큼 눈물이 스며들어
幼くて傷付けもした
오사나쿠떼키즈츠케모시따
어려서 상처입히기도 했지
僕らは少し位大人に成れたのかな
보쿠라와스코시구라이오토나니나레따노까나
우리들 조금쯤은 어른이 된 걸까?
教室の窓から桜ノ雨
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわりてのひら
후와리테노히라
손바닥에 살포시 내려앉은 그것을
心に寄せた
코코로니요세따
마음에 갖다대었어
みんな集めて出来た花束を
민나아쯔메떼데키따하나타바오
모두 모아서 만들어진 꽃다발을
空に放とう
소라니하나토-
하늘에 뿌리자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
今はまだ…
이마와마다…
아직은…
小さな花弁だとしても
치이사나하나비라다또시떼모
작은 꽃잎이라 할지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
下駄箱で見つけた恋の実
게타바코데미츠케따코이노미
신발장에서 발견한 사랑의 씨앗
廊下で零した不平不満
로-카데코보시따후헤이후만
복도에서 투덜거렸던 불평불만
屋上で手繰り描いた未来図
오쿠죠-데타구리에가이따미라이즈
옥상에서 그려보았던 미래도
どれもこれも僕らの証し
도레모코레모보쿠라노아카시
그 모든 것이 우리들의 증표야
卒業証書には書いてないけど
소쯔교-쇼-쇼니와카이떼나이케도
졸업증서에는 써있지 않지만
人を信じ人を愛して学んだ
히토오신지히토오아이시떼마난다
사람을 믿고 사람을 사랑하며 배웠어
泣き
나키
눈물
笑い
와라이
웃음
喜び
요로코비
기쁨
怒り
이카리
분함
僕らみたいに青く青く晴れ渡る空
보쿠라미따이니아오쿠아오쿠하레와타루소라
마치 우리들처럼 새파랗게 활짝 개인 하늘
教室の窓から桜ノ虹
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노니지
교실의 창문에서 보인 벚꽃의 무지개
ゆめのひとひら
유메노히토히라
꿈의 한 조각이
胸奮わせた
무네후루와세따
가슴을 떨리게 했어
出逢いの為の別れと信じて
데아이노타메노와카레또신지떼
만남을 위한 이별이라 믿고
手を振り返そう
테오후리카에소-
서로 손을 흔들자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
いつかまた…
이츠까마따…
언젠가 다시…
大きな花弁を咲かせ
오오키나하나비라오사카세
커다란 꽃잎을 피워내고
僕らはここで逢おう
보쿠라와코코데아오-
우리들은 여기서 또 만나자
幾千の学舎の中で
이쿠센노마나비야노나카데
무수히 많은 학교 중에서
僕らが巡り逢えた奇蹟
보쿠라가메구리아에따키세키
우리들이 만날 수 있었던 기적
幾つ歳をとっても変わらないで
이쿠쯔토시오톳떼모카와라나이데
나이를 먹어도 변하지 않았으면 해
その優しい笑顔
소노야사시이에가오
그 상냥한 웃는 얼굴
教室の窓から桜の雨
쿄-시쯔노마도까라사쿠라노아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわりてのひら
후와리테노히라
손바닥에 살포시 내려앉은 그것을
心に寄せた
코코로니요세따
마음에 갖다대었어
みんな集めて出来た花束を
민나아쯔메떼데키따하나타바오
모두 모아서 만들어진 꽃다발을
空に放とう
소라니하나토-
하늘에 뿌리자
忘れないで
와스레나이데
잊지 마
今はまだ…
이마와마다…
아직은…
小さな花弁だとしても
치이사나하나비라다또시떼모
작은 꽃잎이라 할지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
いつかまた…
이츠까마따…
언젠가 다시…
大きな花弁を咲かせ
오오키나하나비라오사카세
커다란 꽃잎을 피워내고
僕らはここで逢おう
보쿠라와코코데아오-
우리들은 여기서 또 만나자
No matter how hard it hurts me
I'll never say good bye.
Your presence will always linger
in my heart.
...wanna see your smile again.
-
하츠네 미쿠 오리지널곡 '桜ノ雨'(벚꽃의 비)입니다. halyosy 작사 작곡.
이 노래 너무 좋아요ㅜㅜ
사실 욘지가 부른 '思い出がいっぱい'(추억이 가득)을 BGM으로 쓸까 했는데...
그건 욘지가 니코엔 공개 안 한건데 내가 BGM 쓰면 안 될 거 같아서<<ㅋㅋㅋ
노래 한 사람은 기대의 신인 씨.
하지만 그새 이름이 붙었군요! ソボメン이랍니다. 어이쿳. orz
참.
BGM을 걸긴 했는데, 아무리 해도 5MB이하로 줄여지지가 않아서(...) 제 계정에 올린지라
분명히 얼마 지나지 않아 트~래~픽~님~^0^이 강림하실 거에요.<<
아마 반나절(...)정도만 들리지 않을까 생각합니다 orz
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2500560
니코ID 있는 분들은 위 주소에서 들으실 수 있어요 :9
니코ID 없는 분들은 요거.
엠엔캐스트에 올려놔 봤습니다. 히히.
# by | 2008/03/11 17:05 | └ 발로 한 번역 | 트랙백(1) | 덧글(4)


















![[諏訪部順一×鈴木千尋] 들려 주세요, 스와즈키!](http://cray12.cafe24.com/suwazuki/b01h.gif)


☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
제목 : 桜ノ雨 (2가지 버전)
(Version J) 本家 ...more